Welcher ordentliche Zauberer kennt sie nicht: die großartigen alten Märchen, die Beedle der Barde für die magische Gemeinschaft gesammelt hat? Jedem Zaubererkind werden sie abends vorgelesen. Nur Harry Potter hätte fast zu spät von ihnen gehört. Fast. Doch dann rettete ein wertvoller Hinweis daraus ihm das Leben – im Kampf gegen Voldemort, dem grausamsten schwarzen Magier aller Zeiten. Nun endlich haben auch Muggel die Gelegenheit, fünf der Märchen kennenzulernen. Eine Sternstunde für Potter-Fans. Und für alle, die zauberhafte Geschichten lieben.Welcher ordentliche Zauberer kennt sie nicht: die großartigen alten Märchen, die Beedle der Barde für die magische Gemeinschaft gesammelt hat? Jedem Zaubererkind werden sie abends vorgelesen. Nur Harry Potter hätte fast zu spät von ihnen gehört. Fast. Doch dann rettete ein wertvoller Hinweis daraus ihm das Leben – im Kampf gegen Voldemort, dem grausamsten schwarzen Magier aller Zeiten. Nun endlich haben auch Muggel die Gelegenheit, fünf der Märchen kennenzulernen. Eine Sternstunde für Potter-Fans. Und für alle, die zauberhafte Geschichten lieben.
Buchinfos:
Titel: Die Märchen von Beedle dem Barden (Harry Potter )Autor: Rowling, J.K.
Verlag:
Der Hamburger Carlsen Verlag gehört zum schwedischen Medienunternehmen Bonnier AB. Sein Schwerpunkt liegt auf Comics (Mangas), Kinderbüchern und Jugendliteratur (unter anderem Harry Potter). Auf diesen Gebieten gehört er in Deutschland zu den führenden Verlagen. Geschäftsführer sind Renate Herre (als Verlegerin) und Joachim Kaufmann. Als Subverlag wurde 2014 der Königskinder Verlag gegründet.
Format: Hardcover
ISBN-13: 978-3-5515-9999-5
Illustrator: Rowling, J.K.
Übersetzer:
++ NEEDS REVIEW ++ Klaus Fritz (* 1958 in Tübingen) ist ein deutscher Übersetzer. Er hat Soziologie, Politikwissenschaft und Philosophie in Berlin studiert.Bekannt wurde Fritz vor allem als Übersetzer der Harry-Potter-Romane (seit 1998). Hierfür bekam er auch 2001 den Deutschen Phantastik Preis für die Übersetzung des Romans Harry Potter und der Feuerkelch.Davor übersetzte er hauptsächlich Sachbücher wie zum Beispiel Fermats letzter Satz von Simon Singh oder mit zwei Übersetzerkollegen Gerhard L. Weinbergs globale Geschichte des Zweiten Weltkrieges The world at arms. Fritz übersetzte auch das 2010 mit dem Kinder- und Jugendbuchpreis Luchs ausgezeichnete Buch Kaputte Suppe von Jenny Valentine. Ferner übersetzte er auch Valentines Jugendbuch Durchs Feuer aus dem Jahre 2014.
Genres:
Erscheingsjahr: 2008
Seitenzahl: 112
© Cover by Carlsen | Klappentext by Carlsen
